Mongolske Kanjur-manuskripter

Alle 108 bind av mongolsk Kanjur (buddhistisk kanonisk tekst) forventet å bli publisert innen 2022 under National Mission for Manuscripts.

Kulturdepartementet har tatt opp prosjektet med nytrykk av 108 bind av Mongolsk Kanjur under Nasjonal misjon for manuskripter (NMM). Det første settet med fem bind av mongolsk Kanjur utgitt under NMM ble presentert for Indias president Shri Ram Nath Kovind i anledning Guru Purnima, også kjent som Dharma Chakra Day, den 4.th juli 2020. Et sett ble deretter overlevert til Hans Eksellense Mr. Gonching Ganbold, Mongolias ambassadør til India av statsministeren (uavhengig ansvar) i kulturdepartementet og statsministeren (uavhengig ansvar) fra turistdepartementet, Shri Prahlad Singh Patel i nærvær av statsminister for minoritetssaker, Shri Kiren Rijiju.

ANNONSE

Det forventes at alle de 108 bindene av den mongolske Kanjur vil bli publisert innen mars 2022.

Pimeministeren i India, Sh. Narendra Modi uttrykte i sin tale i anledning Dhamma Chakra, "på denne dagen til Guru Poornima hyller vi Herren Buddha. Ved denne anledningen blir kopiene av den mongolske Kanjur presentert for Mongolias regjering. De Mongolsk Kanjur er bredt respektert i Mongolia.»

National Mission for Manuscripts ble lansert i februar 2003 av regjeringen i India, under departementet for turisme og kultur, med mandatet til å dokumentere, bevare og spre kunnskapen som er bevart i manuskriptene. Et av målene med oppdraget er å publisere sjeldne og upubliserte manuskripter slik at kunnskapen som er nedfelt i dem spres til forskere, forskere og allmennheten for øvrig. Under denne ordningen har misjonen tatt opp nytrykk av 108 bind av mongolsk Kanjur. Det forventes at alle bindene vil bli publisert innen mars 2022. Dette arbeidet utføres under tilsyn av den fremtredende forsker prof. Lokesh Chandra.

Mongolsk Kanjur, den buddhistiske kanoniske teksten i 108 bind regnes for å være den viktigste religiøse teksten i Mongolia. På det mongolske språket betyr "Kanjur" "konsise ordrer" - spesielt Herren Buddhas ord. Det er høyt aktet av de mongolske buddhistene, og de tilber Kanjur ved templer og resiterer linjene til Kanjur i dagliglivet som et hellig ritual. Kanjur holdes nesten i alle kloster i Mongolia. Mongolsk Kanjur er oversatt fra tibetansk. Språket til Kanjur er klassisk mongolsk. Mongolsk Kanjur er en kilde til å gi en kulturell identitet til Mongolia.

I løpet av den sosialistiske perioden ble xylografer overført til flammer og klostre ble fratatt sine hellige skrifter. I løpet av 1956-58 skaffet professor Raghu Vira en mikrofilmkopi av de sjeldne Kanjur-manuskriptene og brakte dem til India. Og den mongolske Kanjur i 108 bind ble utgitt i India på 1970-tallet av prof. Lokesh Chandra, tidligere parlamentsmedlem (Rajya Sabha). Nå blir denne utgaven utgitt av National Mission for Manuscripts, Ministry of Culture, Government of India; der hvert bind vil ha en innholdsliste som indikerer den opprinnelige tittelen til sutraen på mongolsk.

Historisk interaksjon mellom India og Mongolia går tilbake i århundrer. Buddhismen ble ført til Mongolia av indiske kulturelle og religiøse ambassadører under den tidlige kristne epoken. Som et resultat utgjør buddhister i dag det største religiøse kirkesamfunnet i Mongolia. India etablerte formelle diplomatiske forbindelser med Mongolia i 1955. Siden den gang har det overveldende forholdet mellom begge landene nådd en ny høyde. Nå vil publiseringen av Mongolian Kanjur av Indias regjering for Mongolias regjering fungere som et symbol på kulturell symfoni mellom India og Mongolia og vil bidra til å fremme bilaterale forbindelser i løpet av de kommende årene.

***

ANNONSE

Forlate et svar

Vennligst skriv inn din kommentar!
Vennligst skriv inn navnet ditt her

For sikkerhets skyld kreves bruk av Googles reCAPTCHA-tjeneste som er underlagt Google Personvernserklæring og Vilkår for bruk.

Jeg godtar disse vilkårene.